前往主要內容
工商時報LOGO

生活英文》「想得美」英文怎麼說?

Big deal意謂「那又怎樣?」而不是大交易。圖/freepik
Big deal意謂「那又怎樣?」而不是大交易。圖/freepik

已將目前網頁的網址複製到您的剪貼簿!

你知道嗎~"Nice try"的中文不是「好的嘗試」唷

這句很有嘲諷意味啊!!

不想再誤會別人意思?那就快跟小編一起來看看以下具有嘲諷意味的英文吧~

Big deal 那又怎樣?

Yes, I ate all the free snacks at the snack station! Big deal!

(對啦,我把零食區的免費零食都吃完了!有什麼大不了?)

Thanks a lot. 謝謝「吼」。

如果有朋友亂幫你牽線,這時候就可以回下面這句

Thanks a lot, man. What am I supposed to say when I see her next time?!

(謝謝吼。這樣我下次見到她是要說什麼啦?!)

nice try 你想得美

Nice try stealing my bag.(偷我的錢包,想得美。)

都學會了嗎~以後聽到"Nice try"不要以為人家是在稱讚自己啦

如果你喜歡這類型的有趣小知識,記得常回希平方看看!

文章來源:【生活英文】『想得美』英文怎麼說?

您可能感興趣的話題

返回頁首
LOADING

本網頁已閒置超過3分鐘。請點撃框外背景,或右側關閉按鈕(X),即可回到網頁。