前往主要內容
工商時報LOGO

「good day」不是「好的一天」?英文片語直譯陷阱大公開

"make good time "是高速行駛的意思。圖/freepik
"make good time "是高速行駛的意思。圖/freepik

已將目前網頁的網址複製到您的剪貼簿!

又來到【千萬不要直翻】單元~小編覺得這個單元非常實用,因為可以避免掉很多誤會跟尷尬,一起來學學新的句子吧 !

make good 補償、修復

make good 是「補償、修復」的意思,絕對不是「做得好」的意思~

Sometimes, you'll need to repair the damage;you'll need to make a good what you did.(有時候你必須修復傷害;你得對自己做過的事情做出補償。)

good grief (表示驚訝)天啊

good grief 就是「天啊」的意思~

Good grief!(我的天啊!)

good day 哈囉 / 再見

good day 是「哈囉 / 再見」的意思啦!完沒不是「好的一天」的意思。

Good day.(再見。)

make good time 高速行駛

make good time 看字面完全猜不到正確意思耶…

Wow, we're making really good time!(哇, 我們衝超快的!)

文章來源:【千萬不要直翻】Good day 不是『好的一天』的意思?!

您可能感興趣的話題

返回頁首
LOADING

本網頁已閒置超過3分鐘。請點撃框外背景,或右側關閉按鈕(X),即可回到網頁。